Home/ Look/ Write/ Past
 
   
 
28 October 2003 08:19
 

[ 秋分 ]

起初,誰要創造天地1
本來黑暗
混沌就是融合
最龐大的包容
至遠至深

直至頭一日,秋分
你說,要有愛,就有了愛
你看光是好的,就把光暗分開了
你稱愛為我,稱我為愛
一半晚上,一半早晨
這是黑暗無愛而且完整的世界
末日

然後有天有地有海有樹
我看著以為是好的
但冬天,總會降臨
晝很短夜這麼長
我又看見一個新天新地,因為先前的天地已經過去了。海也不再有了。2

會不會有誰要知道
而我
已不可以 再
成為我
一個人

1取材自《聖經》創世紀 1:1-5
2《聖經》啟示錄 21:1

29.09.2003 03:10

 

 
26 October 2003 01:37
 

[ 煙花 ]

一個回憶換一顆煙花

有沒有最準確的手錶
洞悉哪一秒開始
聲音還是光快 你說
幾尾光已奮力游
高 更高
就四散

回憶擠得下幾多顆煙花

慾望渴求徹底燃放
不會有天堂
輪迴就是另一個慾望
成圓的火花驟灑
四十九次
只記得
銀絃緩緩揚逸

惟有希望回憶裡有煙花

原來是小顆小顆的星
閃 閃閃
紅色綠色金色紫色
映著隱晦的煙
一夜縈繞

01.10.2003
國慶日天后海旁看煙花

 

 
21 October 2003 13:33
 

[fa 花 ]

I open the window
a little angle
enough for air breath in
Begin to type, then
with the olivetti LETTERA32
Are you doing the same too?

I stop, and
look where the wind from
quietly the cat sit
welcoming the spring
whispers, loneliness, she is
with the rhythm of breeze
singing her life
in silent

16.04.2003

 
19 October 2003 12:07
 

[his daily life 黑仔日記 ]

 

 
16 October 2003 02:22
 

[dinner 晚飯]

 

 
15 October 2003 17:28
 

[winter breeze 冬初至 ]  

涼了,不如一起睡

it's getting cold, let's sleep together.

 
15 October 2003 12:40
 

[fate]

if there is FATE
what I probably believe
thus the bump into
us, this night
on the street
so concrete
as a sign
how miracle
appears

 

 
11 October 2003 02:11
 

[Mei Fo, Hong Kong]   today, I know more about this place.   dedicate to Anson :-)


 
10 October 2003 19:55
 

[the Anonymous]

The Moon
so tender
reflects
our destiny
and my grief
from heart, so deep
surrendered
by soft white
jellyfish

then slowly
I
learn
to breath

10.10.2003

 
   
 
07 October 2003 16:33
 

[the Period]

It is always difficult
every month, or two
you never know
the exact moment
it comes/ go

No, not subtle at all
you notice it happens
in the most dizzy hue
leaves your body
only doleful

Chronically it reminds
The life experiences
deaths of creation
Again and
again

26.03.2003

 

 
07 October 2003 15:30
 

[Genesis]

Stand by the end of the ocean
You tell me here is the shore
We step on the first wave
from the history
which experienced the ultimate
now reach us
at our end

Gradually I climb up a lighthouse
fill your glass with cloud
you bring me the darkness
from the sea
then horizon disappeares

and we, become no longer
we

08.03.2003


 
20 September 2003 11:03
 

[we missed, so]

 

 
19 September 2003 18:04
 

[恐懼]

遙眺自己跟死亡的距離
恐懼不過
在陽光下想像太空
沒聲沒光沒重量
會有那麼一剎
離魂入定出神的真實
給突然搥了一下肩膀嗎
記著回答
好,我很好
再吸一口氣證明
你早知他
不過是死亡

子山 15.09.2003 20:42

 

 
19 September 2003 16:43
 

[ Fear]

Take a look from a distance
your own, distance with death
fear is, only
imagine the univers in great sunny day
where no sound no light no weight
perhaps there will be a second
thoughts ceased with truth appears
your shoulder is slapped suddenly
be prepared to reply
fine, I am fine
and one more deep breath
you knew, that is
only death

translated from the Chinese original

 

Top