Saturday, 24.01.2009 00:05
【旅行.生活 II】
6. 音樂
.iPod
有很長的時間,我知道一些歌和一堆歌名,但就是拼配不起來,像有些人記不到新相識的人的名字。我用的iPod是1G條狀香口膠形shuffle,2005年的新貨,三年後成古董。shuffle沒有顯示器的設計,彷彿就是為了我這種人而設,反正都不會記得哪首歌是哪首。
剛用時就在iTune登記這小不點叫”my suffer”,在食不食字之間,他就跟我經過了很多suffer的時間。旅行中其實我都不大會聽歌,在飛機上我可以睡得很好,不然看雲都消磨了不少時間,別人也不會太吵,不聽歌也沒關係。到了別的城市,反正再吵再煩的話,如果不是廣東話,就不會入耳上心;而且因為在別城要留意的事較多,例如在哪拐彎、買票、有甚麼吃、甚麼時候下車,聽着歌會分神。倒是在這城,我乘船出城,在城中磨蹭,於巴士上隔絕roadshow、地鐵車廂內避開別人的私密對話、或走在街上圍起自己,美化suffer的時間,聽歌是唯一方法。因為我要努力專注在歌曲上,所以一直只用順序播放的模式,都不會shuffle。
這次到台北,由機場到市中,我乘客運轉捷運再轉接駁小巴,買了優悠卡就蠻篤定,便聽歌,並由他shuffle。陳昇、陳綺貞、蘇打綠、929、旺福、陳姍妮、胡德夫、盧廣仲、雷光夏、魏如昀、范曉萱、蔡琴,突然一首王菀之我才噢!原來我一直在聽並且喜歡的,有那麼多台灣歌。是要隔那麼一點點距離,我跟音樂,我跟這城,才有喜愛的可能。
.陳綺貞
我不知他有沒有安撫到我,在難過的日子,而他的歌跟我一起過了。因此我很想看看,在他所屬的地方上,他的光芒。像探望一個老朋友一樣,嗯,或者更像,神了。遠遠的看就好了。
7. 食
.甜
- 甜甜圈,只是村上春樹中的幻想美食,我沒有吃過好吃的甜甜圈,即是說我吃過很難吃的甜甜圈,就怕了。冰冷的炸物還要加上糖或糖漿,在觸到唇邊一剎已經倒胃了。可是我還是買了Mister Donut的波堤試吃。可能那天,就是想吃一點甜;或者一個人在下雨粉的天逛淡水,就是想,有一點甜。我對甜甜圈的芥蒂一點沒鬆懈,站在排隊列上讓四、五個人先行,一直盯着陳列櫃,法蘭奇(French)、芙樂奇(Flocky)、歐飛香(Old Fashioned),多拿滋(Donut)、巧芙(Puff),甚麼鬼中文呀?波堤,Pon de,我想起他們的小獅子,好可愛,就試試這個吧。我用唇先試探了一下,又像貓嗅嗅,好像還可以,便拚死一口咬下去,蜜糖波堤,啊!我只可以愛上,並忍不住咭一聲笑了出來。
- 在士林夜市附近吃過晚飯,逛,又到了廟前,我記得這裏,只記得這裏,擠滿吃的跟廟裏飄揚出來的煙,鬼五馬六得來又輕鬆自在。而我竟然在眾多地道小食中,選了九唔搭八的可麗餅(crêpes),檔攤的架生、餅的做法跟香港旺角的店一模一樣,我並且點了最「保守」(一定好吃)的香蕉巧克力味。我站在可麗餅叔叔身後,由頭到尾望着他從容的在弄,同時又多接了一個女子的「柯打」(又是香蕉巧克力味!),然後體驗到旅遊的力量,就是不可思義的好味和滿足。
.飯
魯肉飯很好吃,那是地道最最最平常到跟當地的學生說起會惹來不屑的好!飯!又熱又飽肚又美味又可以叫多個燙青菜的好!飯!普通的魯肉飯,約三至四十元台幣一客,即是港幣十元有交易,窮人也可以吃到的飯,不用多大碗,起碼,吃一個飽暖的飯,而香港就是沒有。
〔待續〕
什麼鬼中文啊XD –>這裡還有更多更鬼的中文,我每次叫咖啡都說不出「拿鐵」,寧願叫牛奶咖啡好了。
魯肉飯好像是20元(小)25元(大),即是港幣5元。
Sunday, 25.01.2009 00:55
這類的中文都很糟糕…但都很有趣XD
不論音譯意譯還是食字,這個城市的人都很有POINT中或唔中POINT的鬼馬創意,有時候會讓人很快樂:P
(話說我也常去爐鍋!!!你看到的帥台男應該是光頭老闆?)
Monday, 26.01.2009 11:12