Archive for the ‘迷歌’ Category
【他者】
Thursday, September 11th, 2008Q:關於攝影的想法
現在,我知道我自己在拍甚麼,這段時間我比較不“捕捉”了,我開始愛上我拍的事物或人物,我想讓他們感覺得出來是被愛而不是被鏡頭介入或打擾,這個轉變是學習,攝影不是一種打包的行為,除了把看到的放進相機帶回家,還有很多可以學習的地方。
最近常常騎腳踏車在家附近閒逛,上班尖峰時間一過,就會看到很多外籍勞工推著輪椅出來讓老人曬太陽,衰老與無助是最大的失敗嗎?遠渡重洋照顧別人的父母呢?
一條街上同時發生許多短篇小說的故事,我常常為此停下腳步感到人生的苦澀與不知如何才能叫作”珍惜”的矛盾,那時候的思緒也取代了手中的相機,我完全沒有了按快門的念頭。
但有一天吃早餐的時候,一位老婆婆推著嬰兒車走向我兜售青菜,我看她一雙已經被白內障遮蔽的雙眼,我想到我祖母的眼睛也是這樣的,她很開心的把一袋一袋的青菜拿出來,笑容滿面的,而且一直說著祝福的話,我於是邀請她為她拍了幾張照片,這是我這個階段的人生最容易感動的一些事情。
Q:歌詞當中有一句”肩並肩的擁抱”,關於擁抱,妳有什麼想法?
我常常覺得不一定真的要抱在一起才叫擁抱,也許只是一個眼神,為他播放一首歌,也許只是願意沉默下來聽。
有些時候,其實給予溫度或著縮短距離並無法把關心傳遞,有些更巨大的距離,或是更廣泛的關心,要用其他的方式雖然我偶爾也會想,當我用我的方式擁抱別人時,對方是不是真的感覺到了,是不是有接住我想緊握她的手,說真的,這不得而知(笑)
但我盡量努力也試著有同理心。
——————————————————————————————–
人人手執一機的年代,尤其是只作一霎眼分享的手機照片,攝影越來越令我不知所措,有時相機只敢向着天和海或者植物。
* * *
如果你知道我,我說如果,你知道,我,總是有一些時候,在藏匿自己好一陣子之後,便很想很想擁抱你們。那是我覺得最想跟你們分享我愉快的能量的時候。那時我比較能夠看到你們的愉快,因此感到愉快,我想回饋,以你們的能量經過我的身體讓你們感覺到自己多麼強。
我仍然執着於這樣的一種擁抱。然後慢慢學習以「一個眼神,為他播放一首歌,也許只是願意沉默下來聽」,來讓生活不至太難過。
【微涼】
Thursday, September 4th, 2008偶爾下雨,然後放晴,正式濕.熱。站在田上汗滴沾土,一陣風揚起草青的味道,是的,田裏最多的草,草的根剛脫泥時菁味最濃烈。再說汗,由髮沿流下讓人明白眉毛與睫毛其實是有用的,不只是要來拔或翹,被擋在眼睛外流淌的汗,滑過腮頰聚在下顎一滴一滴下墜。能夠看見自己的汗在泥土上沁透,抬頭迎風望以樹頂為界的天空,自由就在腳下。
Love is a rush of wild wind
The scent of a sumemr rose
A whistle blowing on a distant track
and when it goes, it goes
【致】
Tuesday, July 29th, 2008我不知道這是給自己還是給誰(我的朋友啊,我有多久沒說我愛你們?),但就是不停聽。
我很好。
你們看,我回來了,彷彿又在那高地,要準備下墮嗎?我才不管,你們知道我不管就是說我喜歡的時候就跑進海裏我給你們寫一封又一封的信我把花送給你們每一個人我藉詞緊緊擁抱你們我滿有力量我會問
你好嗎?
我每天愉快地流汗,跟街上的貓交朋友,吃.飯.喝.水.看.書,掛念你們。你不要懷疑,你們,就是你。
來,如果你沒有力量,不要望得太遠,脫掉你的鞋襪,緊緊站在地上,你就會有我的力,陣陣傳送。
然後再起步。
【月之旅】
Tuesday, July 22nd, 2008Voyage Of The Moon – Mary Hopkins
The moon is like a boat, my love,
of lemon peel afloat, my love,
and with a sail of gauze, my love,
she seems to slightly pause,
upon her silent way all on her starry way.
I see her pearly decks, my love,
set in with diamond specks, my love,
I see her pearly mast, my love,
far from her sea-shell past
and softly does she sway all on her starry way.
Silk they have been spun, my love,
her ropes that limply run, my love,
down to her carved prow, my love,
down to her mermaid prow,
and gently does she sway all on her starry way.
She seems to linger long, my love,
as if spelled by a song, my love,
but no she tarry not, my love,
her journey unforgot
she makes her starry way,
she makes her starry way.
All in the sea of sky, my love,
the moonships sail and fly, my love,
tho’ many are their kind, my love,
tho’ all need but one wind,
to make their starry ways,
to make their starry ways.
And there will come a time, my love,
O may it be in mine, my love,
when men will proudly rise, my love,
and board to sail the skies,
moonships from all the spheres,
moonships from all the spheres.
The men be bathed in light, my love,
the women clothed in white, my love,
all in that wonderous fleet, my love,
as each the other meets,
will smile and softly sing,
will smile and softly sing.
And on some distant sand, my love,
the ships will gently land, my love,
their folk will meet them there,
my love, with flowing golden hair,
and great will be their joy and great will be their joy.
The moon is like a boat, my love,
of lemon peel afloat, my love,
and with a sail of gauze, my love,
she seems to slightly pause.